太陽的後裔 / 태양의 후예 第一集 제1회 – 6

서대영:방금 나랑 눈 마주쳤다고 생각하는데. 무슨 운동했냐? 나 유도 했었다 고2까지. 아깐 왜 맞고만 있었어?
徐大英:我想你剛才跟我眼睛對視了,做過什麼運動嗎? 我到高2為止練過柔道,剛才為什麼只待著挨打?
김기범:그래야 빨리 끝나잖아요. 근데 저 운동한건 어찌 알았는데요?
金起範:只有那樣才能快點結束,但是你怎麼知道我做過運動呢?
서대영:맞을때 자세보고. 때리는 것보다 맞는 것부터 배우니까.
徐大英:看你挨打的姿勢,因為比起打人,先學會了挨打。
김기범:태권도 했습니다. 초중고 내내.
金起範:我練過跆拳道,從國小一直到高中。
서대영:잘 했어?
徐大英:做得好嗎?
김기범:금메달도 따고.
金起範:拿過金牌。
하자애:김기범 환자 보호자 오셨어요? 입원수속 해야 하는데.
河子愛:金起範患者,你的監護人來了嗎? 必須要辦住院手續。
김기범:보호자 없다니까요.
金起範:沒有監護人。
서대영:보호자 있습니다.
徐大英:有監護人。
§ 此段是徐大英與金起範在海星醫院中的對話
※文章內容,未經同意,請勿轉載,謝謝!
◎ 圖片來源KBS官方影片
單字
마주치다 (動詞) 對視、目光相遇
유도 (名詞) 柔道
맞다 (動詞) 挨打
그래야 (副詞) 只有那樣
끝나다 (動詞) 結束、完結
~잖아요 用於謂詞詞幹后,以否定疑問句的形式用互相都知道的
어찌 (副詞) 怎麼、多麼
자세 (名詞) 姿勢、架勢
때리다 (動詞) 打
태권도 (名詞) 跆拳道
초중고 (名詞) 國小國中高中
내내 (副詞) 一直、始終、一向
금메달 (名詞) 金牌
따다 (動詞) 取得、摘下
입원 (名詞) 住院、入院 +하다
수속 (名詞) 手續
~아/어/해야 하다 必須要、應該要
請先 登入 以發表留言。